Conjuro Tango Tour China
Sep 21 arrving in Beijing
Sep 23 one show in night in Beijing University Hall
Sep 24 fly to DaLian in the morning and loading in the after noon,and show in the night.
Sep 27 one show in night
Sep 28 take the bus or high-speed train to Shanghai in the morning ,and loading in the after noon,and one show in the night in Da Ning Theatrer(tbc).
Sep 29 take the bus or high-speed train to HangZhou in the morning ,and loading in the after noon,and one show in the night in Hangzhou Theatrer(tbc).
Sep 30 take the bus or high-speed train to SuZhou in the morning ,and loading in the after noon,and one show in the night in SuZhou Theatrer.(tbc)
Oct 2-3 two shows in Shanghai Oriental Arts theatre
Oct 5 Opening Show for SH Tango Festival at Shanghai Gong Theater
Introduction of Conjuro Tango
探戈的魔咒:
这是一个带着追求探戈革新的魅力和顶尖的探戈艺术水平的舞蹈作品,以与众不同的方式解读探戈的精华与发展。
《探戈的魔咒》由7对探戈舞蹈演员,2位富有舞台经验的专业歌手以及一个杰出的6人现场乐队组成,向人们展示了最新的探戈释义,将探戈的舞步,和与生俱来的神秘感融合发挥到极致。
该剧由阿根廷著名探戈舞者安娜丽亚•卡里纳和路易斯•拉米尔编舞并主演,资深编剧古力莫•赫迈德导演,国宝级六角琴演奏家法比奥•海格担任音乐总监。
安娜丽亚&路易是来自阿根廷的有着丰富演出经验和魅力激情的探戈舞者。舞剧《探戈的魔咒》是两位舞者呕心沥血之作。这个作品里囊括了他们对于各种舞蹈的理解和再创作。开创了传统探戈的不失原味却又新意十足的大时代。
他们的结合始于2005年一起参与布宜诺斯爱利斯著名探戈秀《探戈先生》的时候。之后他们参加了探戈女郎,情迷探戈,以及探戈先生的世界巡演,到过巴西,德国,俄罗斯,和中国。2008年开始,他们投身于舞蹈教学事业,不断的在世界各地进行探戈舞蹈和米隆伽舞蹈的教学。
Analia Correna
安娜丽亚•卡瑞侬
安娜丽亚是一个国际舞者和编导,她四岁的时候就对舞蹈表现出浓厚的兴趣,她跟随阿根廷和国外的舞蹈大师学习探戈舞、芭蕾舞、爵士舞、弗拉明戈舞、拉丁舞等各种舞种。她曾在阿根廷著名的科连特斯大道参加国家舞蹈节和露娜公园节。她的国际舞蹈生涯始于西班牙马德里,参加著名“变装皇后“弗兰齐 凯文的舞蹈秀《永远的丽萨》演出。之后,她跟随阿根廷著名舞蹈秀《探戈女郎》巡演智利、墨西哥。
作为一个探戈舞的编舞,她曾经为歌手祖丽 哥德珐波创作了《探戈之源》。2005年,她与路易斯 拉米尔结为夫妇,开始了共同创作探戈舞蹈的人生。
|
|
Luiggi Ramirez
路易斯是一个多才多艺的演员,他的头衔可以是舞蹈家、音乐家、编舞以及魔术师。
他也曾学习过不同的舞蹈,爵士舞、弗拉明戈舞、探戈舞。
在阿根廷跟随多位舞蹈大师多年学习舞蹈后,他凭借出演一部讲述诗人费德里戈•加西亚•洛尔卡的舞蹈电视剧赢得了舞蹈界专业人士的尊敬和喜爱,也正是在这个时候,他的弗拉明戈舞的造诣达到了顶峰。
2005年,他与安娜丽亚 卡瑞侬结为夫妇,开始了共同创作探戈舞蹈的人生。
|
|
1) GROUND: Walking in the mud of Tango. Application of grounded energy in giros (turns), rebounds, drags, cuts, volcadas and arrastres(tows).
Weigh shifts. Figures applicable to milonga rythm.
On the floor –adornments for men and ladies. AL
2) WATER: Floating around the dance floor.
Damping movements for soft music.
Figures relaxing the embrace to give freedom to the dance without loosing energy and connection.
Never ending movements for legs. AL
3) AIR: High sacadas. Jumps and smooth rises.
Legs liftings for sensual ladies. Dynamics for Vals.
Choreographic combinations. I-A
4)FIRE: Extreme changes of dynamics. Sharp ganchos and piernazos. Spicy sequences for daring dancers. I-A
5)WIND: Powerful enrosques and boleos. Energetic colgadas. Planeos and high speed giros.I-A
6)HEART: Connection through close embrace, heart to heart. Feel the beat inside the body. Musicality.AL
导演兼编剧
古里莫•贺米达
古里莫•贺米达是阿根廷著名的舞蹈编剧。
他的编剧学习始于很多舞蹈大师的教导,如卡洛斯 甘道夫,利托 克鲁茨。并且曾在知名电影《罗密欧与朱丽叶》《死亡谷》中演出重要角色。曾被阿根廷和西班牙多位著名制作人力邀制作各类电视剧本和电影脚本。并参加各种艺术节。本剧目《探戈的魔咒》一经制作,更是赢得了阿根廷业内人士的一致好评。
|
音乐总监
法比奥•海格
法比奥是阿根廷国宝级的六角琴大师,也是注明的音乐编导和作曲家。
他曾经带领卡洛斯 拉里乐团、《探戈先生》乐团在日本、法国、加拿大、美国、智利、哥伦比亚、巴西、乌拉圭和多个乐团进行世界巡演。1989年至2003年他执棒“法比奥的六重奏”乐团,并参加了很多电视剧的录制。从2001年至2010年的十年间,他执棒过阿根廷的很多乐团,诸如:探戈先生、老店、品味探戈。他和“法比奥的六重奏”乐团还发行了6张金碟,并率该团年在日本几十个城市巡演。
|
Martin Maldonado & Maurizio Ghella
Martin Maldonado and Maurizio Ghella, are two young teachers and artists who through the technique are looking for the expressive interpretation, for being the dance.
They’ve worked at many well-respected festivals, such as Berlin Tango festival in Germany, Vienna Tango Week in Austria, Tango Postale in France, Misterio Tango Festival in Argentina, just to mention a few”
|
“One of the main focuses of their work has always been the connection within the couple. The goal is not to learn only new steps, but to emphasize the technique through feeling each other, by being connected and by paying close attention to the embrace. “When you’re dancing like this, it will be easier to improvise, and also to approach your Tango in a much more relaxed way”, say Martin and Maurizio. In their work they believe in a proposal that allows them to develop not only the technical skills of the dancers, but also to give free space to expression and interpretation.”
– Use of external elements for understanding the internal concepts. (All Levels)
– Pivots: Self generated movement based on the communication (All Levels)
– Sacadas under the influence of the Pivot (Intermediate)
– Embrace and connection as inspiration. (Intermediate)
– Enroques and Soltadas: a game of dissociation and communication. (Adv.)
– Stimulation and Reaction: combinations for sacadas, pivots, giros, etc. (Adv)
Rodrigo Palacios and Agustina Berenstein
are at the forefront of the new generation of tango dancers in Buenos Aires that is evolving the dance while respecting and maintaining its tradition.
In late 2007, they were invited by Forever Tango to join the cast of their show in Buenos Aires. They later formed the show “Corazon a Corazon” by Julio Balmaceda and Corina de la Rosa.
They are well-known teachers and performers of Argentine tango in both Buenos Aires as well as outside Argentina. Today, they are celebrated as one of the most successful couples of the new generation of tango dancers.
|
Having taught and performed in Europe, Japan, the USA, around South America and Australia, this year they have extended their presence to include Turkey, Croatia, China and Netherlands.
All levels:
“Little by little”: our fundaments
“Giros”: circular technique and elements
Improver:
“Vals para volar”: ritmo y fluidez
“Movements 2×1”
Int-adv:
“Milonga querida”
“Spiral Movements”